Odstresuj się przy royal blue. Znaczenie koloru indygo.

Odstresuj się przy royal blue. Znaczenie koloru indygo.

image_pdfimage_print

Damian: Tłumaczenie.

Czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu tego fragmentu? O ile potrafię wyłapać szerszy kontekst i samo sedno, tak mam problem, żeby załapać szczegóły. Tekst jest odnośnie mandali, temat był już tu poruszany czym są i jakie spełniają funkcje, trochę się tym zainteresowałem i trafiłem dziś „przez przypadek” na bardzo ciekawy fragment.

„A child only a few months
old will be taken by his parents to’a lama, who looks ar the
child’s energies and potentialities by various shamanistic
means and ascertains what the child has in excess and what he
or she lacks. He then creates an appropriate mandala. For example,
perhaps he sees a tremendous amount of royal blue in
this child. He realizes thar the child is going to be difficult to
manage because he is very willful, and his excessive willfulness
may not be sufficiently restrained by intelligence. Therefore
the lama incorporates a color in the mandala that counteracts
this willful blue. Or perhaps there is a lack of creativity. The
lama then applies another appropriate color or symbol, one
that will stimulate creativity. The completed mandala is
shown to the lf,na and hung above his or her crib so rhar it
will be the first thing he or she sees when waking in the morning
and the last at night. Later on the sarne mandala will be the
subject of the child’s first meditations.”

 

Damian: Tu chodzi o kolor dopełniający czy jak?

 

Max Love: W skrócie to dobierze kolory takie, aby nadmiary i braki zostały zharmonizowane.

 

Damian: „Therefore
the lama incorporates a color in the mandala that counteracts
this willful blue” – a ten fragment?

 

Damian: Dziecko, które ma zaledwie kilka miesięcy będzie zabierane przez rodziców do lamy, który patrzy/bada dziecięce energie i możliwości/potencjał w różnych szamanistycznych ujęciach i stwierdza, w czego dostępie jest dziecko, a czego mu brakuje. Wtedy tworzy odpowiednią mandalę. Na przykład widzi potężną ilość królewskiego niebieskiego w tym dziecku. Zdaje sobie sprawę, że dziecko będzie bardzo trudne do opieki/ogłady, ponieważ jest bardzo uparte/nieposłuszne i jego nadmierny upór być może nie zostanie powstrzymany przez inteligencję. Wtedy lama dodaje do mandali kolor, który ma przeciwdziałać temu niebieskiemu. Może to wywołać brak kreatywności. Wtedy lama dodaje odpowiedni kolor lub symbol, który ma stymulować kreatywność. Kompletna mandala pokazywana jest lf,na (???) i wieszana nad łóżeczkiem, więc będzie to pierwsza rzecz jaką będzie widzieć w dzień lub w nocy. Później ta sama mandala będzie tematem pierwszych medytacja dzieciaczka.

Ogólnie dziwnie napisany jest ten tekst

 

Damian: Ale cały sens to jest tak jak mówi Max, harmonia.

 

Damian: Ogólny sens załapałem, chodziło mi właśnie o to jakie właściwości wywołała barwa królewskiego błękitu w dzieciaczku i co lama wdrożył by ją zharmonizować, dzięki.

 

Justyna: *Jest OK, ale zamiast „Może to wywołać brak kreatywności” powinno być „Albo na przykład brak jest kreatywności”. :)

 

Max Love: No to Vince, pisz jasno, bo to są drugie warstwy buddyjskich tekstów, że oni niby coś opisują, a tam jest przekaz.

 

Damian: Ogólnie to dużo tam można lepiej przetłumaczyć. 😀

 

Max Love: Podobnie jest w książkach Namkhaia, że on opisuje jakieś historie z życia swego, a tam są przekazy poukrywane, nawet techniki różne podaje w ten sposób.

 

Damian: Max, no napisałem, że cały koncept załapałem, ale miałem problem ze szczegółami. :)

 

Damian: Biblia itd. działa tak samo.

 

Damian: Nie jestem dobry z angola, ale przecież to nie jest tekst napisany na styl Biblii, albo jakiejś księgi? Bardziej brzmi jak zwykła opowieść z życia.

 

Justyna: Wg mnie to jest całkiem normalnie napisane.:)

 

Damian: Mi chodzi o te błędy w tekście typu: to the lf,na and. xD

 

Damian: Justyna, czyli wg Lamy nadmiar indygo miałby świadczyć o upartości i zbytnim „parciu”? „Willngness”?

 

Justyna: Damian. A no literówki są, fakt. :) Vincent. Tak. :)

 

Max Love: Vince, royal blue to nie indygo –  https://www.google.com/search?q=royal+blue&ie=utf-8&oe=utf-8

 

Damian: Wynalazłem taki oto ciekawy fragment „royal blue /indygo issue”, czyli można powiedzieć, jeden z objawów kiedy indygo dominuje w aurze lub kiedy szósty czakram dominuje nad innymi, znajome? 😉

„Prolonged and stubborn resistance to seeing things as the really are, leads to behavior bordering on unrealistic idealism. This eventually causes partial if not whole separation from reality. The ensuing result is an extreme issue with authority (everyone else is wrong – but I am O.K.)”.

Zjawisko bardzo często spotykane wśród „oświeceniowców” peace & love, a w praktyce dupa blada.

http://www.energyandvibration.com/colorroyalblue.htm

—————————-

Wpis pochodzi z grupy wyjątkowych osób zajmujących się poszerzaniem świadomości.

Spodobało się? Udostępnij znajomym, niech świadomość się poszerza <3 <3 <3

 

.banner 600x600 amazona blog

Comments

comments

Leave a Reply

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *